
Reisestipend fra Audiovisuelle oversetteres fond
Det skal i 2011 deles ut tjuefem reisestipend fra Audiovisuelle oversetteres fond til oversettere som har sitt virke innen audiovisuelle medier. Hvert stipend er på kr 17 500. Alle som arbeider med audiovisuell oversettelse, kan søke stipend.
Søknadsfristen 1. november 2010.
Last ned søknadsskjema her.
Se mer under menyvalg Stipender -> Reisestipend.
Hieronymusdagen 30. september
Arrangeres i år av Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening.
Programmet blir som vanlig:
Start kl. 18.00 og avslutning kl. 22.00.
Rådhusgaten 7 i Oslo
Pris kr 250 per person.
Påmelding til post@navio.no snarest!
BLI MEDLEM!
Alle som har sitt virke som oversettere innen audiovisuelle medier,
kan bli medlemmer av NAViO.
NAViO arbeider for å bedre vilkårene for AV-oversettere i Norge.
Det gjør vi på mange måter, bl.a.:
Vi har over 150 medlemmer i dag.
Meld deg inn og få et års gratis medlemskap.
Se nærmere under menyvalget Bli medlem over.
Privatkopieringskompensasjon 2009
Staten bevilget 39,1 millioner kroner som kompensasjon for lovlig privatkopiering av audiovisuelle verk i 2009. Av dette går kr 865 478 til audiovisuelle oversettere - det vil si tekstere og oversettere av dubbemanus.
Søknadsfristen 1. november 2010.
Med lovlig privatkopiering menes privatpersoners kopiering av åndsverk til privat bruk. Åndsverket må være kjøpt eller ervervet på annet lovlig vis. Denne formen for kopiering er lovlig, men rettighetshaverne skal kompenseres for slik bruk.
Last ned søknadsskjema her.
Se mer under menyvalget Stipender -> Kompensasjon.